Gerecht in eerste aanleg van Sint Maarten, 29-03-2018, ECLI:NL:OGEAM:2018:13, BBZ nrs. SXM201501131 en SXM201501132
Gerecht in eerste aanleg van Sint Maarten, 29-03-2018, ECLI:NL:OGEAM:2018:13, BBZ nrs. SXM201501131 en SXM201501132
Gegevens
- Instantie
- Gerecht in eerste aanleg van Sint Maarten
- Datum uitspraak
- 29 maart 2018
- Datum publicatie
- 6 april 2018
- ECLI
- ECLI:NL:OGEAM:2018:13
- Zaaknummer
- BBZ nrs. SXM201501131 en SXM201501132
Inhoudsindicatie
Winstbelasting
Tussenuitspraak: Uit de feiten en omstandigheden blijkt dat het jacht door belanghebbende wordt geëxploiteerd.
Belanghebbende is niet-fiscaal transparant. Naar omstandigheden beoordeeld is belanghebbende in Sint Maarten gevestigd.
Uitspraak
Uitspraak van 29 maart 2018
BBZ nrs. SXM201501131 en SXM201501132
GERECHT IN EERSTE AANLEG VAN SINT MAARTEN
TUSSENUITSPRAAK
op het beroep in de zin van de
Landsverordening beroep in belastingzaken van:
[ X LLC], statutair gevestigd op de Marshalleilanden,
belanghebbende,
gericht tegen:
DE INSPECTEUR DER BELASTINGEN, zetelend in Sint Maarten,
de Inspecteur,
1 PROCESVERLOOP
Aan belanghebbende zijn voor de jaren 2009 en 2011 met dagtekening 29 juni 2011 (2009) en dagtekening 26 juli 2013 (2011) naheffingsaanslagen in de winstbelasting opgelegd. Gelijktijdig met de naheffingsaanslagen zijn verzuimboeten opgelegd. De naheffingsaanslagen bedragen respectievelijk Nafl. 255.000 (inclusief boete) en Nafl. 260.000 (inclusief boete).
Belanghebbende is op respectievelijk 19 april 2013 en 16 oktober 2013 tegen de aanslagen en boetebeschikkingen in bezwaar gekomen. De Inspecteur heeft op 26 september 2014 uitspraken op bezwaar gedaan en de bezwaren niet-ontvankelijk verklaard.
Belanghebbende heeft op 3 februari 2015 beroep ingesteld tegen de uitspraken op bezwaar.
De Inspecteur heeft op 2 november 2015 een verweerschrift ingediend.
De mondelinge behandeling vond plaats op 2 juni 2016 te Philipsburg. Aldaar zijn verschenen [ A ] en [ B ] en namens de Inspecteur [ C ]. Onderhavige zaak is tegelijkertijd behandeld met de zaken met betrekking tot de belasting op bedrijfsomzetten met nrs. SXM2015001137, SXM201501145 t/m SXM201501148 en de zaken met betrekking tot de loonbelasting en premies AOV met nrs. SXM201501128 en SXM201501130. Al hetgeen in deze zaak is vermeld of verklaard, wordt eveneens geacht te zijn vermeld of verklaard in de andere gelijktijdig behandelde zaken. Belanghebbende heeft een pleitnota met bijlagen overgelegd. De mondelinge behandeling werd aangehouden om partijen de mogelijkheid te geven om de zaken te bespreken. De Inspecteur heeft hiervan een verslag (met bijlagen) overgelegd. Hiervan is een afschrift naar belanghebbende verzonden.
De mondelinge behandeling werd hervat op 15 september 2016. Aldaar zijn verschenen [ A ] en [ B ] en namens de Inspecteur [ C ]. en [ D ]. Beide partijen hebben een pleitnota overgelegd. Deze zaak is gelijktijdig behandeld met de onder 1.5 vermelde zaken.
Na de zitting heeft belanghebbende overeenkomstig het verzoek van het Gerecht (op 11 oktober 2016) een nader bewijsstuk, de “Operating Agreement between [ X & Z Ltd.]” overgelegd. De Inspecteur heeft hierop gereageerd. Een afschrift van de overgelegde stukken is telkens naar de wederpartij gestuurd.
2 DE TUSSEN PARTIJEN VASTSTAANDE FEITEN
Het volgende is op grond van de schriftelijke stukken en hetgeen ter zitting is gezegd, komen vast te staan. Het is tussen partijen niet in geschil of door één van de partijen gesteld en door de andere partij niet of onvoldoende tegengesproken.
Belanghebbende is een ‘limited liability company’ opgericht naar het recht van de Marshall Islands. De Limited Liability Company Agreement (LLC Agreement) van 5 juli 2007 behoort tot de gedingstukken.
In de LLC agreement is – voor zover van belang – het volgende vermeld:
“(…)
This Operating Agreement of [ X LLC], a limited liability company (LLC) organized pursuant to the Marshall Islands Limited Liability Company ACT (the “ACT”), is entered into and shall be effective as of the Effective Date, by and among the Company and the persons executing this Agreement as Members.
Article I. FORMATION
1. Organization.The Members hereby organize the Company as a limited liability company pursuant to the provisions of the Act
2. Agreement, Effect of Inconsistencies with the ActFor and in consideration of the mutual convenants herein contained and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Members executing the Operating Agreement hereby agree to the terms and conditions of the Operating Agreement, as it may from time to time be amended according to its terms. It is the express intention of the members that the Operating Agreement shall be the sole source of agreement of the parties, and except to the extend a provision of the Operating Agreement is expressly prohibited or ineffective under the Act, the Operating Agreement shall govern. (…) The Members hereby agree that each Member shall be entitled to rely on the provisions of this Operating Agreement, and no Member shall be liable to the Company or to any Member for any action or refusal to act taken in good faith reliance on the terms of this Operating Agreement. The Members and the Company hereby agree that the duties and obligations imposed on the Members of the Company as such shall be those set forth in this Operating Agreement, which is intended to govern the relationship among the Company and the Members.
3. Name.The name of the Company is [ X LLC], and all business of the Company shall be conducted under that name or under any other name, but in any case, only to the extent permitted by applicable law.
4. Effective Date.The operating Agreement shall become binding and effective as an agreement among the parties effective as of the date hereof, and shall continue in effect until the termination of the Company following dissolution pursuant hereto.
(…)
ARTICLE II. DEFINITIONS
For purposes of this Operating Agreement, unless the context clearly indicates otherwise, the following terms shall have the following meanings;
(…)
9. CompanyX LLC], a limited liability company formed under the laws of the Republic of the Marshall Islands, and any successor limited liability company.
10. Company Property.Any Property owned by the Company.
(…)
18. Initial Capital Contribution.The Capital Contribution agreed to be made by the Initial Members as described in Article IX.
19. Initial Members.Those persons identified on Exhibit A attached hereto and made a part hereof by this reference who have executed the Operating Agreement.
(…)
24. Manager.A person selected to manage the affairs of the Company under Article VIII hereof.
25. Member.An initial Member or Additional Member, including unless the context expressly indicates to the contrary, a Managing Member.
ARTICLE III. NATURE OF BUSINESS
The business of the Company shall be any and all lawful business including but not limited to chartering vessels; and, the management and operation of any property which comes to the Company by the way of fees or investment. The Company shall have the authority to do all things necessary or convenient to accomplish its purpose and operate its business as described in Articles III and IV. (…)
ARTICLE V. ACCOUNTING AND RECORDS
1. Records to be Maintained.The Company shall maintain the following records at the Principal Office or at any other Company Office designated in writing by the Company: (…)
2. Reports to MembersThe Managers shall provide reports at least annually to the Members at such time and in such manner as the Managers may determine reasonable.
(…)
ARTICLE VII. RIGHTS AND DUTIES OF MEMBERS
(…)
2. Liability of MembersSubject to subsection (3) of this Article, no Member shall be liable as such for the liabilities of the Company. The failure of the Company to observe any formalities or requirements relating to the exercise of its powers or management of its business or affairs under the Operating Agreement or the Act shall not be grounds for imposing personal liability on the Members for liabilities of the Company.
(…)
ARTICLE VIII. MANAGERS
1. Managers.The ordinary and usual decisions concerning business affairs of the Company shall be made by the Managers. There shall be at a minimum, one Manager. The initial Managers are identified on Exhibit A.
(…)
3. Authority of managers to Bind Company.The Managers and agents of the Company authorized by the Members shall have the authority to bind the Company. No Member who is not either a Manager or otherwise shall take any action to bind the Company, and each Member shall indemnify the Company for any costs or damages incurred by the Company as a result of the unauthorized action of such Member. Each Manager has the power, on behalf of the Company, to do all things necessary or convenient to carry out the business and affairs of the Company, including without limitation:
( a) The institution, prosecution, and defense of any Proceeding in the Company’s name;
( b) The purchase, receipt, lease, or other acquisition, ownership, holding, improvement, use, and other dealing with Property, wherever located;
( c) The sale, conveyance, mortgage, pledge, lease, exchange and other disposition of Property;
( d) The entering into contracts and guaranties, incurring of liabilities, borrowing money, issuance of notes, bonds, and other obligations; and the securing of any of its obligations by mortgage or pledge of any of its Property or income;
( e) The lending of money, investment and reinvestment of the Company’s funds, and receipt and holding of Property as security for repayment, including, without limitation, the loaning money to, and otherwise helping Members, officers, employees, and agents;
( f) The conduct of the Company’s business, the establishment of Company offices, and the exercise of the powers of the Company within or without the State;
( g) The appointment of employees and agents of the Company, the defining of their duties, the establishment of their compensation;
( h) The payment of pensions and establishment of pension plans, pension trusts, profit sharing plans, and benefit and incentive plans for all, or any of the current or former Members, employees, and agents of the Company;
(…)
( m) The participation in partnership agreements, joint ventures, or other associations of any kind with any person or persons;
(…)
4. Actions of Managers.Each Manager has the power to bind the Company as provided in this Article VIII. (…)
5. Compensation of Managers.Each Manager shall be reimbursed all reasonable expenses incurred in managing the Company and shall be entitled to compensation, in an amount to be determined from time to time by the affirmative vote of a Majority of the Members.
(…)”
Volgens de LLC Agreement (EXHIBIT A), zijn de ‘membership units’ voor 100 percent in handen van [ H LTD] ([ H ]). Alle aandelen van Leerdam Holding zijn in handen van [ Y ] ([ Y ]) . Volgens de LLC Agreement is [ Y ] de ‘manager’ van belanghebbende. [ Y ] is woonachtig in Sint Maarten.
De bestuurder van [ H ] is [ Z LTD ] (Z). De aandelen van [ Z ] zijn voor 100 percent in handen van [ Y ] . Tussen [ Z ] en [ Y ] bestaat een “management and operation agreement”
(1 januari 2006). Daarin staat dat [ Z ] voor derden bezittingen beheert (“manages assets for various parties”) en dat partijen overeenkomen dat [ Y ] de beheersactiviteiten gaat uitvoeren. Voor deze beheersactiviteiten zal aan JB jaarlijks een management fee worden betaald van USD 200.000.
Belanghebbende is in Sint Maarten geregistreerd ([ 0000000]) en heeft aldaar een vestigingsadres (adres, Sint Maarten). Belanghebbende is de juridische eigenaar van het megajacht “[ X ]”. Het jacht is geregistreerd in Sint Vincent en vaart met een vlag van St. Vincent & the Grenadines.
De Belastingdienst heeft een boekencontrole ingesteld bij belanghebbende met betrekking tot de loonbelasting en de belasting op bedrijfsomzetten voor de jaren 2004 tot en met 2008. De bevindingen van de boekencontrole zijn weergegeven in het rapport van 4 mei 2011. Belanghebbende heeft over de controlejaren geen aangiften ingediend. Over de bedrijfsactiviteiten van belanghebbende wordt – voor zover van belang – in het onderdeel 1 (pagina 5) van het rapport het volgende vermeld:
“ [ X LLC ] door middel van [ X ] (het schip) houdt zich bezig met dienstverlening in de vorm van:
- -
-
“lagoon cruises en dock parties” in Simpsonbay Lagoon (zie copie van “The Daily Herald” d.d. 27 november 2008).
- -
-
(boot) charters cq mini-cruises voor (vermogende) particulieren waarbij het beginpunt gelijk en/of niet gelijk is aan het eindpunt;
- -
-
Prive cruises cq “trips” voor aandeelhouders en familieleden.
Ik heb geconstateerd op grond van de “ticket history” van de [ S N.V.] en de maand agenda van januari 2009 tot en met juni 2009, dat het begin- en eindpunt is binnen het heffingsgebied St. Maarten. Alsmede geeft de logboek aan dat [ X ] gedurende het jaar 2008 in de haven van St. Maarten voor 269 dagen heeft gelegen. Dit is het merendeel van het jaar en is dus niet incidenteel.
Volgens de heer [ R ] en mevrouw [ I ] zijn de werknemers in dienst van [ Z Ltd.] En zij bezitten niet eens de Nederlandse nationaliteit. De hier vermelde argumenten zijn niet van toepassing om te bepalen wie is inhoudingsplichtige. Er zijn arbeidsovereenkomsten hier afgesloten op permanente basis door dhr. [ Y ] (zie bijlage 10).
Op basis van de “management and operation agreement” en “limited liability company agreement’ is dhr. [ Y ] door [ Z Ltd.] c.q. [ H ] en [ X LLC] aangewezen als vaste vertegenwoordiger hier. (…)”
Over de administratie wordt in het onderdeel 2 (pagina 6 en 7) van het rapport het volgende vermeld:
“ 2.1 Administrateur belastingplichtige
De jaarrekening over het jaar 2008 werd intern samengesteld door de heer [ Y ].
Op deze jaarrekening werd geen accountantscontrole toegepast.
Financiële administratie
Volgens dhr. [ Y ] wordt de financiële administratie niet op het eiland bijgehouden. De jaarrekening 2008 wordt in excel verwerkt door de heer [ Y ].
Salarisadministratie
De salarisadministratie is niet aangeleverd en wordt niet verwerkt en bijgehouden. De aangiften LB worden ook niet verzorgd.
Administratieplicht
“(…)
Op basis van het voorgaande concludeer ik dat niet is voldaan aan de administratieplicht ingevolge artikel 43, lid 2 ALL. In dit verband heb ik belastingplichtige gewezen op artikel 30, lid 6 ALL, de zgn. omkering bewijslast.”
Bewaarplicht
“(…)
Op basis van het voorgaande concludeer ik dat niet is voldaan aan de bewaarplicht ingevolge artikel 43, leden 2 en 6 ALL. In dit verband heb ik belastingplichtige gewezen op artikel 30, lid 6 ALL de zgn. omkering bewijslast.”
Oordeel administratie
Naast de in de onderdelen “Administratieplicht” en “Bewaarplicht” genoemde gebreken heb ik geconstateerd dat de administratie in de gecontroleerde periode dusdanige ernstige tekortkomingen vertoont dat deze verworpen dient te worden. (…)
Ondanks de genoemde gebreken wordt de administratie toch als grondslag voor de berekening van de bedrijfsomzetten, loonbelasting en premies geaccepteerd. (…)”
De aanslagen zijn systeemaanslagen opgelegd wegens het niet indienen van aangiften winstbelasting.
3 HET GESCHIL EN STANDPUNTEN PARTIJEN
Tussen partijen is in geschil de vraag of de aanslagen en boeten terecht en naar de juiste bedragen zijn opgelegd.
Belanghebbende stelt dat de aanslagen en boeten moeten worden vernietigd. Zij voert – samengevat - daartoe aan:
1. Primair: Het jacht wordt niet door belanghebbende geëxploiteerd maar door [ Z ]. Volgens belanghebbende blijkt dit uit de op 11 oktober 2016 overgelegde “Operating Agreement between [ X LLC & Z ].”, hetwelk, aldus belanghebbende, kan worden aangemerkt als een huurovereenkomst in klassieke zin, een gebruiksovereenkomst. Door belanghebbende wordt het jacht aan [ Z ] ter beschikking gesteld en het jacht wordt door laatstgenoemde vennootschap geëxploiteerd.
2. Subsidiair: Voor belanghebbende bestaat geen belastingplicht. Belanghebbende is geen lichaam dat in de heffing van winstbelasting kan worden betrokken. Het betreft een soort personenvennootschap die fiscaal transparant is (te vergelijken met een VOF). Bovendien is belanghebbende niet in Sint Maarten gevestigd aldus belanghebbende.
De Inspecteur stelt dat de aanslagen en boeten terecht zijn. Zij voert –samengevat - daartoe aan:
Met betrekking tot de primaire stelling voert de Inspecteur aan dat zij twijfelt over de bevoegdheid van [ Y ] om namens [ Z ] de huurovereenkomst te sluiten en ook over de juistheid van de in de overeenkomst vermelde datum van sluiting van de overeenkomst. Volgens de Inspecteur wordt het jacht niet door [ Z ] maar door belanghebbende geëxploiteerd. Dit volgt, aldus de Inspecteur, uit de feiten en omstandigheden. Zij verwijst hierbij onder andere naar de LLC Agreement, de tijdens de boekencontrole overgelegde stukken (waaronder een winst- en verliesrekening) alsmede het eerder in de procedure ingenomen standpunt van belanghebbende dat het jacht wel door belanghebbende wordt geëxploiteerd.
Met betrekking tot de subsidiaire stelling voert de Inspecteur aan dat er wel belastingplicht bestaat voor belanghebbende. Belanghebbende is niet fiscaal transparant. De vestigingsplaats van belanghebbende is naar omstandigheden beoordeeld in Sint Maarten gelegen.